2024年寇准文言文译文大全

网络整理 分享 时间: 收藏本文

2024年寇准文言文译文大全

每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?这里我整理了一些优秀的范文,希望对大家有所帮助,下面我们就来了解一下吧。

寇准文言文译文篇一

准爸爸胎教故事必读 推荐度:

准爸爸讲胎教故事推荐度:

英语绕口令带翻译推荐度:

英语自我介绍带翻译推荐度:

寒窑赋翻译白话文推荐度:

相关推荐

文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的'书面语中可能就已经有了加工。下面是关于寇准文言文翻译答案的内容,欢迎阅读!

初,张咏在成都,闻准①入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐②,大为具③待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》④不可不读也。”准莫谕其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣。”

选自《宋史·寇准传》

① 准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。

②严供帐:隆重设宴。

③具:准办酒食。

④《霍光传》:载于《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。

当初,张咏在成都做官,听说寇准做了丞相,就对自己的僚属说:“寇准是少见的人材,只可惜他处世方法不足。”等到寇准出任陕的职位时,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,款待张咏。张咏要走的时候,寇准送他一直送到郊外,寇准问他:“您有什么话要教导我的呢?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不能不看啊。”寇准没有明白他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有“不学无术”这句话的时候,(才明白过来)。笑着说:“这是张公在说我啊!”

1.解释

(1)闻 (2)谓 (3)适 (4)谕

2.翻译

(1)何以教准?

(2)此张公谓我矣。

3.从文中可以看出寇准具有哪些品质?

1.(1)听说,听到 (2)对……说 (3)恰好 (4)明白

2.(1)您有什么话要教导我的呢?

(2)这是张公在说我啊!

3.宽容大度,谦虚谨慎,不耻下问,具有自知之明。

s("content_relate");

【寇准文言文翻译答案】相关文章:

寇准传的文言文翻译04-11

寇准读书文言文翻译04-11

寇准传文言文翻译03-31

寇准求教文言文翻译05-04

宋史寇准传文言文翻译04-11

王旦荐寇准文言文翻译05-05

《寇准读书》文言文原文注释翻译04-12

《王旦与寇准》的阅读答案及原文翻译06-12

小学文言文《寇准读书》原文及翻译04-07